人気ブログランキング | 話題のタグを見る

外国へ行くの、オットルくん?

WM14もあと2試合。
いよいよ明日早朝、3位決定戦ですね!

今日もお習字のお稽古。ご近所のブラジル大使館に帰り寄るつもりでした。先生も「お茶に行かれるんだったらそろそろ上がってもよろしくてよ~」とおっしゃってくださったのですが、結局、私たち誰もが夏休み前ということもあり、それぞれの課題に追われ、残念ながら伺えず・・・。

あーあ。と思う一方で、ブラジル戦の後でしたので、まあ、やっぱり、なんとなく遠慮もあったりして。

さてさて。

移籍市場も盛んに売買成立中。
我らが(え?)オットルくんは、どんなに毎日日本語版Kickerを見ても出てきません。
ひょっとして本家本元には出てるかも?と思うけど出てこない。

ラムたんがゴールデンボールの候補者の一人になっていて(MFとして出た試合はKickerでは超辛口だっていうのに、いいのか?!・笑)、どんどん「世界的な人」になっているというのに(私としてはWM06以来いつだってワールドワイドだと思い続けてますけれど)、オットルくんはどこへ?!

オットルくん、元気かな?
へんな方向に曲がるような選手ではないと思うけれど、次へのエンジンがかかるのが私ぐらい遅そう。
自分を見てるような感じがして、乗り遅れちゃダメよ、と声をかけてあげたいぐらい。え?私ですか?もう人生ゲーム的には乗り遅れはしょっちゅう。たまたま同僚たちが先に乗ってた電車も遅延になって、振り替え輸送で同じ時間に着いちゃった、みたいな。
遅刻はしてませんが余裕はありません、みたいな。

そのまま消えちゃうとか、ナシよ!

でググってみたところ、「オットルくん、外国に行きたいんだけど」、ってBildで5月30日に取り上げられていた!
Ottl: Mich zieht es ins Ausland!


Er kam 2012 ablösefrei, er geht 2014 ablösefrei. Dazwischen lagen für Andreas Ottl (29) zwei echte „Seuchenjahre“ mit gerade mal 13 Bundesliga-Einsätzen.

Das BILD-Interview.

BILD: War der FC Augsburg ein Missverständnis?

Ottl: „Ja. Ich bin unter ganz anderen Voraussetzungen nach Augsburg gekommen. Ich war der Wunschspieler der Sportlichen Leitung für das defensive Mittelfeld. Deshalb habe ich mich für den Verein entschieden. Leider habe ich mich dann dreimal in der Vorbereitung verletzt, konnte jeweils längere Zeit nicht spielen und die Mannschaft hat sich gefunden.“

BILD: Sie suchen also einen neuen Verein. Träumen sie weiter von der Bundesliga?

Ottl: „Nein. Ich würde gerne ins Ausland wechseln.“

BILD: Was reizt Sie am Ausland?

Ottl: „In Deutschland habe ich alles erlebt: Mit Bayern um Titel gespielt und Erfolge gefeiert, mit Nürnberg den Abstieg verhindert. Bei Hertha und Augsburg erlebt, dass man auch einmal ins Abseits geraten kann – ohne hier jemandem die Schuld dafür zu geben. Nach vier Stationen in der Bundesliga kann ich mir gut vorstellen noch einmal etwas ganz anderes kennenzulernen.“

BILD: Wie nervig waren den die letzten beiden Jahre? Wenn man immer alles gibt und weiß genau, ich habe eh keine Chance...

Ottl: „Das war eine schwierige Zeit. Natürlich will man spielen und ist enttäuscht, wenn die Einsätze ausbleiben. Aber ich schaue nach vorne. Ich bin endlich wieder vollkommen gesund und körperlich topfit. Jetzt möchte ich wieder voll angreifen und freue mich auf neue Aufgaben.“

かといって、じゃあ、Jリーグはどう?ともいえない私。だって、フォルランみたいに「来てすぐ役立つ選手」って感じじゃないでしょう?

ムリよね。きっと。
やっぱり、コーチの勉強を始めたほうが・・・。絶対に良いコーチになると思う。カントクになるかどうかはわからないけれど、ゲルハルト先生みたいな生き方もある、って、思ってないかなあ~?

コーチの勉強もタイミングがあると思う。おっとりしすぎて、コーチが余ってるとか、それこそ父ちゃん一家の4ワ”カ世代がコーチライセンスを取ったりしたら・・・また就職が狭き門になっちゃうわけで・・・。

ああ、背中をおしてあげたい気分。
外国へ、じゃなくて、ケルン体育大学へ!
by eastwind-335 | 2014-07-12 20:00 | おっとりオットルくん | Trackback | Comments(0)

東風のささやかな毎日のささやかな記録


by eastwind-335